Según Rafael Cansinos Asens se puede saludar a las estrellas en catorce idiomas; y según Burton en treinta y cinco. Ambas cosas son ciertas y yo no voy a negarlas. Pero también lo es, y no van a discutírmelo los autores citados, que las estrellas no entienden más que uno: el portugués. Y si no se les habla en dicha lengua, es improbable que respondan. Por tanto, si se desea saludar correctamente a las estrellas lo mejor es emplear dicho idioma. Por lo general yo empleo la siguiente fórmula estándar:
“Estrela, se vieres para o meu peito
Traze faca e machado
Para cortar as raízes
Que outros amantes têm deixado.”
Es un saludo clásico que suele dar buen resultado. Por supuesto, pueden emplearse otros muchos, como por ejemplo el bien conocido de Yunus Emre, el poeta sufí del siglo XIII, que dice:
“Tirou-me teu amor de mim
De ti preciso e só de Ti
Noites e dias ando assim
De Ti preciso e só de Ti.”
Dicho esto, está dicho todo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario