24/7/11

Strelitzia Reginae


Es la archiconocida ave del paraíso cuyas flores recuerdan la cabeza de un pájaro fantástico. Las brácteas forman la cabeza y los pétalos el plumaje de la cresta. Que yo sepa, más o menos unas setecientas cincuenta localidades de todo el mundo se la disputan como flor nacional. Lo que no es extraño porque es realmente singular y bonita. Pero a cambio poca gente se da cuenta de que las hojas, oblongas, lanceoladas, de un verde intenso en el haz y glauco en el envés, y a veces, de hasta un metro y medio de longitud, son tan espectaculares como las mismas flores... aunque de otra manera.


En la flor, en medio de los pétalos naranjas hay uno azul. Pues bien, les diré un secreto que casi pertenece al lenguaje de los pájaros: ese pétalo se llama (lo llaman los botánicos) lengua.


He de decir que a pesar de comprarla a menudo yo siempre la había llamado Ave del Paraíso y aprendí el verdadero nombre de esta flor de una forma bien curiosa. Hace años estando en Roma en casa de unos amigos en una cena, mi ex-mujer, la mujer de nuestro anfitrión, española también, y yo mismo nos burlamos del propietario de la casa (Claudio, un alto militar italiano) que insistía en llamar a esta flor Strelitzia, en lugar de Ave del Paraíso. Los españoles pensábamos que Strelitzia sería en todo caso un nombre científico, pero que también en italiano se llamaría “Ave del Paraíso”. Todo con buen humor, por supuesto. Pero a la mañana siguiente me levanté temprano y ni corto ni perezoso bajé a un mercadillo de flores que había en la vecindad y tras discutir en mi nefasto italiano durante media hora con varias floristas y casi convencerlas a pesar de sus reticencias, de que el nombre “Ave del Paraíso” resultaba adecuado, pude averiguar que la flor no se llamaba así, sino Strelitzia como decía Claudio.


Después supe que Strelitzia era su nombre no solo en en italiano, sino en todos los idiomas. Creo que solo los españoles la llamamos Ave del Paraíso.


O sea... que tuve que comprar un buen ramo para disculparme.

2 comentarios:

Can da lúa dijo...

Unha conducta moi española. teño asistido a discusións sobre porque tomar o pelo non se dicía en francés literalmente igual.

aurinkuus dijo...

Pues en México se conoce como Ave del Paraíso y por mucho que se extienda el nombre de Strelitzia jamás lo adoptarán como tal, más bien se lo pondrán a su hija.. por mucho. A mi nunca me gustó esta flor, demasiado exotica y puntiaguda, una vez.. en Ischia, en Italia justamente me enamoré del lugar, de la casita dónde viví y claro, termine tomando una foto de la susodicha, Strelitzia.